English, pinyin lyrics: Ayal Komod (A-Yue, Zhang Zhen Yue)-Ma Ma de Yan Jing (Mama's Eyes )
張震嶽-媽媽的眼睛
Number Eight on this week's Chinese Music Chart is Ayal Komod's tribute song to his mother. This song was born in the dark chapter of Zhang Zhenyue's life.
With his unique voice and heartfelt style, Zhang Zhenyue or A-Yue turned his deep longing for his mom into a song that really pulls at the heartstrings.
It’s full of both sadness and warmth, letting people connect with those emotions. He reminds us that even if our loved ones aren’t physically with us, the love we feel keeps them close. He said, “People say that when you think about someone, they come to you. I realized my mom had always been there. One night, all the confusion and anger just faded, and that’s when I wrote this song.”
當我在她耳邊輕聲說 媽媽 妳自由了
Dāng wǒ zài tā ěr biān qīngshēng shuō māmā ni zìyóule
(As I whispered “mama, you’re free” next to her ear)
她流下生命中最後一滴眼淚
tā liúxià shēngmìng zhòng zuìhòu yīdī yǎnlèi
(she dropped the last drop of tear in her life)
原來 站在生死交錯的邊界
yuánlái zhàn zài shēngsǐ jiāocuò de biānjiè
(as it turns out, standing by the borderline of life and death)
多讓人 多欲絕 籠罩在 深的黑
duō ràng rén duō yù jué lóngzhào zài shēn de hēi
(it makes people devastated, enveloped in deep darkness)
之後 我常常一個人 俯瞰時間線
zhīhòu wǒ chángcháng yīgèrén fǔkàn shíjiān xiàn
(After that, I often look into the timeline by myself)
也常常檢視過去 或想像未來
yě chángcháng jiǎnshì guòqù huò xiǎngxiàng wèilái
(and often look back or imagine about the future)
有時 難免挫敗 失去信念
yǒu shí nánmiǎn cuòbài shīqù xìnniàn
(sometimes, I inevitably feel defeated and lose faith)
媽媽說 別膽怯 似乎還在 我身邊
āmā shuō bié dǎnqiè sìhū hái zài wǒ shēnbiān
(mama said: “don’t be afraid” as if she was still with me)
引領方向的閃亮晨星
yǐnlǐng fāngxiàng de shǎn liàng chénxīng
(The shining morning stars that lead the way)
像是上帝的眼睛
xiàng shì shàngdì de yǎnjīng
(they are like the eyes of God)
讓我瀕臨破碎迷失的心
ràng wǒ bīnlín pòsuì míshī de xīn
(lead my nearly broken and lost heart)
找到出口 期待黎明
zhǎodào chūkǒu qídài límíng
(to find the way out and expect the dawn)
引領方向的閃亮晨星
ǐnlǐng fāngxiàng de shǎn liàng chénxīng
(The shining morning stars that lead the way)
也是媽媽的眼睛
yěshì māmā de yǎnjīng
(they are also mom’s eyes)
讓我在喧囂不安人群裡 仰望天際 最亮的眼睛
ràng wǒ zài xuānxiāo bù'ān rénqún lǐ yǎngwàng tiānjì zuì liàng de yǎnjīng
(lead me to look up in the sky among the clamor among uneasy people, the brightest eyes)
之後 我常常一個人 俯瞰時間線
zhīhòu wǒ chángcháng yīgèrén fǔkàn shíjiān xiàn
(After that, I often look into the timeline by myself)
也常常檢視過去 或想像未來
yě chángcháng jiǎnshì guòqù huò xiǎngxiàng wèilái
(and often look back or imagine about the future)
有時 難免挫敗 失去信念
yǒu shí nánmiǎn cuòbài shīqù xìnniàn
(sometimes, I inevitably feel defeated and lose faith)
媽媽說 別膽怯 似乎還在 我身邊
āmā shuō bié dǎnqiè sìhū hái zài wǒ shēnbiān
(mama said: “don’t be afraid” as if she was still with me)
引領方向的閃亮晨星
yǐnlǐng fāngxiàng de shǎn liàng chénxīng
(The shining morning stars that lead the way)
像是上帝的眼睛
xiàng shì shàngdì de yǎnjīng
(they are like the eyes of God)
讓我瀕臨破碎迷失的心
ràng wǒ bīnlín pòsuì míshī de xīn
(lead my nearly broken and lost heart)
找到出口 期待黎明
zhǎodào chūkǒu qídài límíng
(to find the way out and expect the dawn)
引領方向的閃亮晨星
ǐnlǐng fāngxiàng de shǎn liàng chénxīng
(The shining morning stars that lead the way)
也是媽媽的眼睛
yěshì māmā de yǎnjīng
(they are also mom’s eyes)
讓我在喧囂不安人群裡 仰望天際 最亮的眼睛
ràng wǒ zài xuānxiāo bù'ān rénqún lǐ yǎngwàng tiānjì zuì liàng de yǎnjīng
(lead me to look up in the sky among the clamor among uneasy people, the brightest eyes)
仰望天際 最亮的眼睛
yǎngwàng tiānjì zuì liàng de yǎnjīng
(look up in the sky, the brightest eyes)
*English Translation from official video
No comments:
Post a Comment