Music Chart, Translation, OST, Karaoke

Search This Blog (Press sort by date)

Featured Post

English, Pinyin: Lu Runze-Tu Po Shang De Gou Wei Cao + Live Version (Wang Heye, Tan Weiwei) 盧潤澤- 土坡上的狗尾草 歌词 lyrics

Updated on June 2025 with live version :  Tu Po Shang de Gou Wei Cao-Wang Heye. Tan Wei Wei王赫野谭维维 Updated with a video at end of post: Tu Po...

Thursday, May 22, 2025

Ni de An Hao (Signal) - Andrew Tan/ Chen Shi An 你的暗號 陳勢安 lyrics



English, pinyin lyrics: Andrew Tan/ Chen Shi An- Ni de An Hao (Signal) 

Andrew Tan just released his new song "Ni de An Hao" literally translated as "Your secret code" on 520 (20.5.2025)

The main theme of  this song is that heartbreaking feeling of waiting for a reply you know will never come. Even when there’s no hope, the heart just can’t let go. The lyrics were inspired by real-life emotions and those moments when you realize what you had only after it’s gone. It’s about wanting to turn back time, fix mistakes, and say what you didn’t say—but knowing you can’t. In the end, you're left stuck in that place, waiting for some kind of 'secret code' that probably won’t ever show up.


 握緊你的手 能不能不要走
Wò jǐn nǐ de shǒu néng bùnéng bùyào zǒu
(Holding your hand tight, could you stay a little longer?)

別把我留在後頭
bié bǎ wǒ liú zài hòutou
(Don't leave me behind)

能不能把時間快轉到最後
néng bùnéng bǎ shíjiān kuài zhuǎn dào zuìhòu 
(Can we fast forward to the end)

看你是否回頭
kàn nǐ shìfǒu huítóu 
(just to see if you'd turn around?)
 

都怪我沒入戲
dōu guàiwǒ méi rù xì 
(I wasn't playing my part right)

未接來電的手機
wèi jiē láidiàn de shǒujī 
(Those unanswered phone calls)

已經散場的電影
yǐjīng sànchǎng de diànyǐng 
(The empty movie theater)

尋找不到的蹤跡
xúnzhǎo bù dào de zōngjī 
(You are nowhere to be found)

為什麼得不到妳溫柔的回應
wèishéme dé bù dào ni wēnróu de huíyīng 
(Why can't I get a gentle response from you?)

為什麼獨自到深夜才顯得安靜
wèishéme dúzì dào shēnyè cái xiǎndé ānjìng 
(Why is it only quiet when I am all by myself in the middle of the night)

可是總是 知道得不到
kěshì zǒng shì zhīdào dé bù dào
( Even though I know you'll no longer be mine)

想念你那 溫柔的微笑
xiǎngniàn nǐ nà wēnróu de wéixiào
(I still miss that gentle smile of yours)

在夢境裡 荒謬世界裡
zài mèngjìng lǐ  huāngmiao shìjiè lǐ 
(In my dreams, in this senseless world)

我知道卻做不到 還在等妳的暗號
wǒ zhīdào què zuò bù dào  hái zài děng ni de ànhao
(Even though I know you have left, yet I am still waiting for your signal)

已乾掉的眼淚 化成了和弦
yǐ gandiào de yǎnlèi   huàchéngle héxián 
(My dried-up tears, turned into chords)

我知道卻做不到 等待你給的暗號
wǒ zhīdào què zuò bù dào   děngdài nǐ gěi de ànhào 
( I know yet I still await your signal) 


握緊你的手 能不能不要走
Wò jǐn nǐ de shǒu néng bùnéng bùyào zǒu
(Holding your hand tight, could you stay a little longer?)

別把我留在後頭
bié bǎ wǒ liú zài hòutou
(Don't leave me behind)

能不能把時間快轉到最後
néng bùnéng bǎ shíjiān kuài zhuǎn dào zuìhòu 
(Can we fast forward to the end)

看你是否回頭
kàn nǐ shìfǒu huítóu 
(just to see if you'd turn around?)
 

都怪我沒入戲
dōu guàiwǒ méi rù xì 
(I wasn't playing my part right)

未接來電的手機
wèi jiē láidiàn de shǒujī 
(Those unanswered phone calls)

已經散場的電影
yǐjīng sànchǎng de diànyǐng 
(The empty movie theater)

尋找不到的蹤跡
xúnzhǎo bù dào de zōngjī 
(You are nowhere to be found)

為什麼得不到妳溫柔的回應
wèishéme dé bù dào ni wēnróu de huíyīng 
(Why can't I get a gentle response from you?)

為什麼獨自到深夜才顯得安靜
wèishéme dúzì dào shēnyè cái xiǎndé ānjìng 
(Why is it only quiet when I am all by myself in the middle of the night)

可是總是 知道得不到
kěshì zǒng shì zhīdào dé bù dào
( Even though I know you'll no longer be mine)

想念你那 溫柔的微笑
xiǎngniàn nǐ nà wēnróu de wéixiào
(I still miss that gentle smile of yours)

在夢境裡 荒謬世界裡
zài mèngjìng lǐ  huāngmiao shìjiè lǐ 
(In my dreams, in this senseless world)

我知道卻做不到 還在等妳的暗號
wǒ zhīdào què zuò bù dào  hái zài děng ni de ànhao
(Even though I know you have left, yet I am still waiting for your signal)

已乾掉的眼淚 化成了和弦
yǐ gandiào de yǎnlèi   huàchéngle héxián 
(My dried-up tears, turned into chords)

我知道卻做不到 等待你給的暗號
wǒ zhīdào què zuò bù dào   děngdài nǐ gěi de ànhào 
( I know yet I still await your signal) 


天空下起了白白的雪
tiānkōng xià qǐle báibái de xuě 
(Snow falling from the sky)

我不該讓你流淚
wǒ bù gāi ràng nǐ liúlèi 
(I shouldn't have made you cry)

這十二月的天 零下一度的街
zhè shí'èr yuè de tiān língxià yīdù de jiē 
(On this December day, the streets are frozen below zero)

不想坦白你的存在
bùxiǎng tǎnbái nǐ de cúnzài 
(Don't want to admit)

佔據了世界
zhànjùle shìjiè 
(You've taken over my whole world)

可是總是 知道得不到
kěshì zǒng shì zhīdào dé bù dào 
(Even though I know you'll no longer be mine)

在你看來 渺小的美好
zài nǐ kàn lái miǎoxiǎo de měihǎo 
(To you, those tiny little joys meant nothing at all)

在夢境裡 荒謬世界裡
zài mèngjìng lǐ  huāngmiao shìjiè lǐ 
(In my dreams, in this senseless world)

我知道卻做不到 還在等妳的暗號
wǒ zhīdào què zuò bù dào  hái zài děng ni de ànhao
(Even though I know you have left, yet I am still waiting for your signal)

已乾掉的眼淚 化成了和弦
yǐ gandiào de yǎnlèi   huàchéngle héxián 
(My dried-up tears, turned into chords)

我知道卻做不到 等待你給的暗號
wǒ zhīdào què zuò bù dào   děngdài nǐ gěi de ànhào 
( I know yet I still await your signal) 


* English translation from official video


No comments:

Post a Comment