Search This Blog (Press sort by date)

Featured Post

Eng,pinyin: Karen Mok -Sui Yue Li de Hua (Flowers in the years)歲月裡的花 · 莫文蔚

Pinyin, English Translation lyrics: Karen Mok/ Mo Wen Wei- Sui Yue Li de Hua (Flowers in time)   歲月裡的花 · 莫文蔚 Number One on Hong Kong Music C...

Monday, May 5, 2025

Ban Qing Tian (Half a sunny day)-David Tao/ Tao Zhe 陶喆-半晴天 pinyin lyrics

 David Tao/ Tao Zhe- Half a sunny day (Ban Qing Tian) lyrics 陶喆-半晴天

At Number Nine on this week's Music Chart, David Tao sings about the emotional journey of life—its wins and losses, joys and sorrows. It contrasts fleeting weather with lasting feelings, using the "half-sunny sky" as a symbol of hope, resilience, and emotional clarity.
It’s not always exciting, but there’s beauty in the small stuff.

The "half-sunny sky" reminds you to keep going, even when things aren’t perfect. In the end, love is portrayed as both the origin and the destination, grounding our identity and guiding us home, no matter how far we wander.




我贏過雨天 也有輸給過陰天
Wǒ yíngguò yǔtiān yěyǒu shū gěiguò yīn tiān 

那可不是三言兩語聊的完的一整年
nà kě bùshì sānyánliǎngyǔ liáo de wán de yī zhěng nián 

Xie Wei Lai de Ri Ji (Future Diary)-Yoga Lin You Jia 林宥嘉-写未来的日记 lyrics

Number One  on this week's TOP 10 Chinese Song Chart is from Yoga Lin You Jia, with the title Future Diary.

His song is written like future diary entries, reflecting on a few quiet, meaningful days with someone special. On May 7th, the sun was bright, and they went to a bookstore together, talking about summer and how they had no plans. On October 6th, they heard that a wedding was going on, and it sparked a deeper, unspoken question about their own relationship.  On March 9th, they’re simply walking home together, like any couple, watching the sky and the lighthouse in the distance.

The last sentence sums it all, let's just hope that these future diary entries are not just hope .

五月七日今天太陽很大
Wǔ yuè qī rì jīntiān tàiyáng hěn dà

和他逛了書店挨著閒話
hé tā guàngle shūdiàn āizhe xiánhuà 

Sunday, May 4, 2025

English,pinyin: Moonchild-David Tao Zhe 陶喆 lyrics

 Moonchild- David Tao English Translation, pinyin lyrics

David Tao Zhe's "Moonchild" is about the child who can freely travel between the moon and the universe for adventure. There is also the dilemma of the boy's survival among the aliens and brings out the meaning of "alternative existence", and also symbolizes that no matter which planet, life ultimately desires to belong, be recognized and fully accepted.

Storyline of Music Video from Youtube Description:
The story describes a little boy pilot who lives alone on the moon for a while because of an accidental forced landing of his spacecraft. He makes a signal receiver and tries to aim at the stars in the sky to find a planet suitable for habitation. Every time the signal is transmitted back to the TV on the moon, the little boy will fall into a strange and alien world. He falls into a talk show, a dance party show and a boxing ring show. The creatures in these alien worlds not only look different from the little boy, but also speak a language that the boy cannot understand. The boy faces unfriendly ridicule, the embarrassment of not being able to fit in, and even the ruthless attack of the boxer, which makes him finally fall into the vortex of the universe where time and space are disordered. The signal transmitter is lost and the scattered floating objects are scattered. As the music reaches climax, the picture of the earth displayed on the TV at the end of the MV also implies that the little boy is about to embark on the next journey...




善感像潮汐 誰在超現實
Shàngǎn xiàng cháoxī shuí zài chāo xiànshí 
(Sentiment is like the tide. Who is being surreal?)

Love In Pavilion OST : Lala Xu Jia Ying/ Hu Xia- Ru Gu Xiang Shi Zhi Bu Zhi 徐佳莹 /胡夏- 入骨相思知不知 lyrics







English, pinyin lyrics: Ru Gu Xiang Shi Zhi Bu Zhi-Lala Xu Jia Ying/ Hu Xia (Love in Pavilion 淮水竹亭 OST) 
徐佳莹 /胡夏- 入骨相思知不知

 Number Three on this week's charts is this Soundtrack (OST) from chinese drama 'Love in Pavilion'.









W: 乔木在连枝
Qiáomù zài lián zhī 
(The tall trees are interconnected with branches)

May 2025 Chinese Hits Chart- 1st Week


🎵 Music Chart Update: A Week of Surprises and New Debuts

It’s been a dramatic week on the music charts! Last week’s Number One, Lian Ren Wei Man by Sharon Kwan, has completely dropped off the chart, making way for a fresh face at the top.

Taking over the Number One spot is Yoga Lin You Jia’s debut track, Xie Wei Lai de Ri Ji. Interestingly, Yoga Lin had two other songs on the chart last week. This week, only Xin Lang remains in the Top 10, while Da Kong Qi de Quan Ji Shou takes a steep fall, dropping eight spots and exiting the Top 10 altogether.

Joining Yoga Lin's new hit are several other new entries. Liu Guan You, Lala Xu Jia Ying, and a special duet by Wei Jia Ying and Guo Jing all make impressive debuts. Another standout is the collaboration between Wei Li An and K-pop star Donghae — a cross-genre C-pop and K-pop fusion track — which enters the chart at Number Six.

Top 10 Chinese Songs 2025- 1st week May

1. 林宥嘉-写未来的日记
Yoga Lin You Jia- Xie Wei Lai de Ri Ji

2. 
刘冠佑- 纯白暴雨
Liu Guan You- Chun Bai Bao Yu

3. 徐佳莹 /胡夏- 入骨相思知不知 (OST)
Lala Xu Jia Ying/ Hu Xia- Ru Gu Xiang Shi Zhi Bu Zhi

4林宥嘉-新郎
Yoga Lin You Jia- Xin Lang

5. 颜人中-值得爱 (OST)
Yan Ren Zhong- Zhi De Ai

6. 韦礼安 /东海- 最好的朋友
Wei Li An/ Dong Hai- Zui Hao de Peng You 

7.
 田馥甄- 一二三
Hebe Tian Fu Zhen- Yi Er San

. 陶喆-千言万语
David Tao Zhe- Qian Yan Wan Yu

9. 陶喆-半晴天
David Tao/ Tao Zhe- Ban Qing Tian

10. 魏嘉莹 /郭静- 我不在意你曾经吻过谁
Arrow Wei Jia Ying/ Guo Jing- Wo Bu Zai Yi Ni Ceng Jing Wen Guo Shui


Saturday, May 3, 2025

JiaJia家家 - 月不落 Fly Me Away lyrics

English Translation, pinyin lyrics: Jia Jia- Fly Me Away 家家 - 月不落 
Soul Diva Jia Jia who had many popular classic songs such as  "Jia Jia Wine", is back with a new song after six years. "Fly me Away" or the literal title of this chinese song " The moon never falls", is about a person with a hazy vision singing about missing someone.  That someone is blurred but has left a light.  Just like the moon is always there whether it's sunny sky or night, it's like the moon that never sets. So whether one remembers or not, the longing will always be there. 



當我望著那不落的月
Dāng wǒ wàngzhe nà bù luò de yuè 
(When I look at the moon that never sets)

還有人 藏在裡面
hái yǒurén cáng zài lǐmiàn
(There is someone hiding inside)

LBI Libi- Qing Ni Bu Yao Wang Ji Wo (Please don't forget me) 请你不要忘记我-LBI利比 lyrics

English Translation, pinyin lyrics:  LBI, Libi- Qing Ni Bu Yao Wang Ji Wo (Please don't forget me) 请你不要忘记我

Libi's new song is about someone they really cared about. They're stuck in the past, holding on to memories and hoping that person hasn't truly left them behind. Even though they know the separation wasn’t the other person’s choice, it still hurts. They just want to be remembered, not forgotten or misunderstood, and they wish things could go back to how they were—especially in the tough moments, like when it’s raining and emotions hit harder. At the heart of it, they’re just asking, “Please don’t forget me.”

Other LBI songs: HERE



遺憾如背道而馳的列車
Yíhàn rú bèidào'érchí dì lièchē
(Regret is like a train running in the opposite direction.)

Friday, May 2, 2025

English,pinyin: Ryan B, Effie- No Reason 没有理由 Mei You Li You lyrics

English Translation, pinyin lyrics: Ryan B, Effie - No Reason  (Ryan.B 、 周延英-没有理由)

Revisiting one of the more popular chinese song in the world  is this song 'No Reason'.  Released in 2018, this song was in the top ten of the charts on NetEase Cloud Music, QQ Music and other platforms, and has spawned multiple cover versions. After the song was released, related MVs, live versions and collaborative versions were continuously released (such as the collaboration with Banjiu in 2025), which kept the song fresh and topical.

Have you heard of it? 

沒有人可以去等待
méiyǒu rén kěyǐ qù děngdài
(No one can keep waiting)

不知不覺的放開你
bù zhī bù jué de fàngkāi nǐ
(Let go of you unconsciously)

En- Ba Xiu罢休 (Give Up) lyrics

English Translation, pinyin lyrics: En- Ba Xiu (Give Up)

En, known for covers of many popular songs, has a new original song about 'Giving up'.  This song  is about someone quietly dealing with the aftermath of a relationship that never fully became love, yet meant a lot. Now, alone, trying to act rational and pretend that he has  moved on, but the memories and emotions still hit hard. Even though they were never officially together, the connection was real, and letting go feels anything but peaceful. 

En's other songs: HERE


 
空房間裡 只剩下自己
Kōng fángjiān lǐ zhǐ shèng xià zìjǐ 
(In this empty room, I'm the only one left)

自言自語 又幾聲嘆息
zì yán zì yǔ yòu jǐ shēng tànxí 
(Talking to myself and sighing a few times)

Thursday, May 1, 2025

Eng,pinyin: Jin Ni Ke Jian (For your eyes only)- Young Cao Yang 僅你可見 · 曹楊

 Young, Cao Yang- Jin Ni Ke Jian (For Your Eyes only) English translation, pinyin lyrics

Who is Cao Yang? Cao Yang, also known just as Young, is an artist and emerging star under pop superstar Jay Chou's JVR Music label.  In 2020, he participated in Zhejiang Satellite TV's "The Voice of China 2020" and became the champion student of Nicholas Tse's team, and in December 2020, he released his first solo album "Prescribed Situation".

Cao Yang shared that the inspiration for his song "For Your Eyes Only" came from heartfelt interactions with his fans. Receiving their simple yet sincere letters made him feel a deep emotional connection and support, transforming one-way communication into something meaningful. This experience of being understood became the emotional core of the song.



那天起
Natiān qǐ 
(From that day onwards)

一種捉摸不定的感覺隱藏在心底
yīzhǒng zhuōmō bùdìng de gǎnjué yǐncáng zài xīndǐ 
(An elusive feeling is hidden in the bottom of my heart)

是關於你
shì guānyú nǐ 
(It's about you)

Xiang Guo Bu Zhi Yi Bai Bian- LBI Libi 想过不止一百遍-LBI利比 lyrics

 English Translation, pinyin- LBI Libi- Xiang Guo Bu Zhi Yi Bai Bian (Thought about you more than thousand times) 想过不止一百遍-LBI利比

Other LBI songs: HERE

This is a really emotional message from someone who messed up in a relationship and now realizes just how much he hurt the person they loved-through emotional instability, harsh words, and taking their partner’s kindness for granted. He's full of regret, missing all the good times, and wishing he could go back and fix things—but deep down, he know it might be too late.



想你抱我的时候 手先伸哪只
Xiǎng nǐ bào wǒ de shíhòu shǒuxiān shēn nǎ zhi
(When you hug me, which hand did you extend first?)

想你说过不会走 对着我发誓
xiǎng nǐ shuōguò bu huì zǒu duìzhe wǒ fāshì 
(I think about the time you said you won't leave, you even swore to me)

想回到你身边 想过不止一百遍
 xiǎng huí dào nǐ shēnbiān xiǎngguò bu zhǐ yībǎi biàn
(I want to be back by your side , I've thought about it more than a hundred times)

想你从照片走出来 出现在我眼前
xiǎng nǐ cóng zhàopiàn zǒu chūlái chūxiànzài wǒ yǎnqián 
(I want you to walk out of the photo and appear in front of me)

Wednesday, April 30, 2025

Eng,pinyin: Karen Mok -Sui Yue Li de Hua (Flowers in the years)歲月裡的花 · 莫文蔚

Pinyin, English Translation lyrics: Karen Mok/ Mo Wen Wei- Sui Yue Li de Hua (Flowers in time) 
 歲月裡的花 · 莫文蔚

Number One on Hong Kong Music Chart is Karen Mok Wen Wei's new song: "Sui Yue Li de Hua" or "Flowers in the Years". The song likens flowers to precious harvests in the process of life; Time is long and harvests romance. Time is like a painting and it's like a process of enjoying the flowers together. 

Karen Mok sang this with Mao Bu Yi in CCTV Spring Festival Gala in January (Video at end of post). Thereafter, she released her solo version in early April 2025. 

Solo Version: 



親愛的 人間愛情就像一朵花
Qīn'ài de rénjiān àiqíng jiù xiàng yī duǒ huā 
(Dear, love in the world is like a flower)

想要種鮮花 手上難免沾泥巴
xiǎng yào zhǒng xiānhuā shǒu shàng nánmiǎn zhān níbā
(If you want to plant flowers, you can't avoid getting mud on your hands)