English, pinyin lyrics: Liu Yuning- Feng Yue (Beacon Moon) 烽月 - 刘宇宁
Ending Song of Chinese Drama 'The Prisoner Of Beauty'.
Other Songs from 'The Prisoner of Beauty' OST: HERE
'The Prisoner of Beauty' '折腰' starring Song Zuer, Liu Yuning, (宋祖儿、刘宇宁) tells the story of how Xiao Qiao and Wei Shao gradually fell in love after their marriage, and how they finally worked together to protect the country and reunite their family.
In a time of turmoil, Wei Shao, burdened by the loss of his father and brother, rose to lead his people. Though initially driven by vengeance, he realized that peace—not war—was what the people needed. To secure peace, he arranged a political marriage with the Qiao family, former enemies, forcing Xiao Qiao into the union. . Over time, through shared trials and mutual respect, the two grew closer despite lingering family grudges.
月光似深海無言 卻隔岸
Yuèguāng sì shēnhǎi wúyán què gé àn
(The moonlight is like the silent deep sea, but across the shore)
曾呵氣將夢點燃 又悵然
céng hē qì jiāng mèng diǎnrán yòu chàngrán
(Once I ignited my dream with my breath, but now I feel disappointed)
劃過我指尖 悄然撥動了心弦
huàguò wǒ zhǐ jiān qiǎorán bō dòngle xīnxián
(Passed through my fingertips, quietly plucked my heartstrings)
恍若故人卻又隱忍癡念
huǎng ruò gùrén què yòu yǐnrěn chī niàn
(Like an old friend, but still holding back its obsession and longing )
情字盡頭無所求 皆執願
qíng zì jìntóu wú suǒ qiú jiē zhí yuàn
(At the end of word love, there is nothing to ask for, all we want is to fulfill our wishes)
曾輾轉朝暮人間 難兩全
céng zhǎnzhuǎn zhāo mù rénjiān nán liǎng quán
(I have been tossing and turning in the world of day and night, it is hard to have both sides)
烽火中聚散 相擁刻下溫柔繾綣
fēnghuǒ zhōng jù sàn xiāng yōng kèxià wēnróu qiǎnquǎn
(Meeting and parting in the flames of war, our embrace engraved the tenderness and longing)
驚鴻一眼此生怎能忘卻
jīng hóng yīyǎn cǐshēng zěn néng wàngquè
(How can I forget this glance in my life?)
我願 跨越山海 赴你的風月
wǒ yuàn kuàyuè shānhǎi fù nǐ de fēngyuè
(I am willing to cross mountains and seas, to meet up with your romance)
等白首 一如初見
děng bái shǒu yī rúchū jiàn
(Wait until we are old together, it will be just like the first time we met)
江南 煙雨不止 落在你眉間
jiāngnán yānyǔ bùzhǐ luò zài nǐ méijiān
(In JiangNan, the rain doesn't stop, falling between your eyebrows)
心上流連
xīn shàng liúlián
(but lingering in my heart)
我願 斬斷宿命 護你的笑眼
wǒ yuàn zhǎn duàn sùmìng hù nǐ de xiào yǎn
(I am willing to cut off my fate and protect your smiling eyes)
哪怕身後是風雪
nǎpà shēnhòu shì fēngxuě
(Even if there is wind and snow behind me)
再多浮沉只為這一程思念
zài duō fúchén zhǐ wèi zhè yī chéng sīniàn
(No matter how many ups and downs, it is for this journey of longing)
此生不枉然
cǐshēng bù wǎngrán
(And this life is not in vain)
情字盡頭無所求 皆執願
qíng zì jìntóu wú suǒ qiú jiē zhí yuàn
(At the end of word love, there is nothing to ask for, all we want is to fulfill our wishes)
曾輾轉朝暮人間 難兩全
céng zhǎnzhuǎn zhāo mù rénjiān nán liǎng quán
(I have been tossing and turning in the world of day and night, it is hard to have both sides)
烽火中聚散 相擁刻下溫柔繾綣
fēnghuǒ zhōng jù sàn xiāng yōng kèxià wēnróu qiǎnquǎn
(Meeting and parting in the flames of war, our embrace engraved the tenderness and longing)
驚鴻一眼此生怎能忘卻
jīng hóng yīyǎn cǐshēng zěn néng wàngquè
(How can I forget this glance in my life?)
我願 跨越山海 赴你的風月
wǒ yuàn kuàyuè shānhǎi fù nǐ de fēngyuè
(I am willing to cross mountains and seas, to meet up with your romance)
等白首 一如初見
děng bái shǒu yī rúchū jiàn
(Wait until we are old together, it will be just like the first time we met)
江南 煙雨不止 落在你眉間
jiāngnán yānyǔ bùzhǐ luò zài nǐ méijiān
(In JiangNan, the rain doesn't stop, falling between your eyebrows)
心上流連
xīn shàng liúlián
(but lingering in my heart)
我願 斬斷宿命 護你的笑眼
wǒ yuàn zhǎn duàn sùmìng hù nǐ de xiào yǎn
(I am willing to cut off my fate and protect your smiling eyes)
哪怕身後是風雪
nǎpà shēnhòu shì fēngxuě
(Even if there is wind and snow behind me)
再多浮沉只為這一程思念
zài duō fúchén zhǐ wèi zhè yī chéng sīniàn
(No matter how many ups and downs, it is for this journey of longing)
此生不枉然
cǐshēng bù wǎngrán
(And this life is not in vain)
我願 跨越山海 赴你的風月
wǒ yuàn kuàyuè shānhǎi fù nǐ de fēngyuè
(I am willing to cross mountains and seas, to meet up with your romance)
等白首 一如初見
děng bái shǒu yī rúchū jiàn
(Wait until we are old together, it will be just like the first time we met)
江南 煙雨不止 落在你眉間
jiāngnán yānyǔ bùzhǐ luò zài nǐ méijiān
(In JiangNan, the rain doesn't stop, falling between your eyebrows)
心上流連
xīn shàng liúlián
(but lingering in my heart)
我願 斬斷宿命 護你的笑眼
wǒ yuàn zhǎn duàn sùmìng hù nǐ de xiào yǎn
(I am willing to cut off my fate and protect your smiling eyes)
哪怕身後是風雪
nǎpà shēnhòu shì fēngxuě
(Even if there is wind and snow behind me)
再多浮沉只為這一程思念
zài duō fúchén zhǐ wèi zhè yī chéng sīniàn
(No matter how many ups and downs, it is for this journey of longing)
此生不枉然
cǐshēng bù wǎngrán
(And this life is not in vain)
No comments:
Post a Comment