English, pinyin lyrics: Bai Lu- Lin Jiang Xian 临江仙 (Feud OST)
FEUD Chinese Drama starring Bailu, Zeng ShunXi. 白鹿、曾舜晞It tells of the story of the immortal Hua Ruyue and the great mystical immortal Bai Jiusi, who went from being destined to love and depended on each other to being at loggerheads due to misunderstandings. They then got involved in an extreme love-hate tug-of-war in their marriage that ended three times.
Other FEUD OST songs: HERE
Official MV of both Bailu- "Lin Jiang Xian" and Zeng Shun Xi's- "Dui Ni Shuo" for FEUD OST:
Album Version at end of post, lyrics below according to Album Version:
水边月影微明
Shuǐ biān yuèyǐng wēi míng
(The moonlight shines dimly by the water)
薄雾袅袅烟轻
bó wù niǎoniǎo yān qīng
(The thin mist is curling and the smoke is light.)
回首往日旧风景
huíshǒu wǎngrì jiù fēngjǐng
( Looking back at the old scenery in the past)
不见踪影
bùjiàn zōngyǐng
(There are no traces of it)
痴痴缠缠多情
chī chī chán chán duōqíng
(Silly and Infatuated, lingering with love)
缝缝补补伤心
féng féngbǔ bǔ shāngxīn
(Mending and patching the sad heart)
还有唇畔留的印
hái yǒu chún pàn liú de yìn
(There is also the mark left on the lips)
灿若繁星
càn ruò fánxīng
(It is as bright as stars)
我假装信步闲庭
wǒ jiǎzhuāng xìnbù xián tíng
(I pretend to stroll in the garden)
不去看你的眼睛
bù qù kàn nǐ de yǎnjīng
(not looking at your eyes)
可是泪已盈盈
kěshì lèi yǐ yíngyíng
(But my tears are already filling my eyes)
打湿了飞过的蜻蜓
dǎ shīle fēiguò de qīngtíng
(They wet the flying dragonflies)
我想要学个本领
wǒ xiǎng yào xué gè běnlǐng
(I want to learn a skill.)
穿越回某个曾经
chuānyuè huí mǒu gè céngjīng
(Travel back to a certain past)
忘掉对错输赢
wàngdiào duì cuò shūyíng
(Forgeting right or wrong, win or lose)
贴着你笑看菱花镜
tiēzhe nǐ xiào kàn líng huājìng
(Stick to you and smile at the diamond-shaped mirror.)
水边月影微明
Shuǐ biān yuèyǐng wēi míng
(The moonlight shines dimly by the water)
薄雾袅袅烟轻
bó wù niǎoniǎo yān qīng
(The thin mist is curling and the smoke is light.)
回首往日旧风景
huíshǒu wǎngrì jiù fēngjǐng
( Looking back at the old scenery in the past)
不见踪影
bùjiàn zōngyǐng
(There are no traces of it)
痴痴缠缠多情
chī chī chán chán duōqíng
(Silly and Infatuated, lingering with love)
缝缝补补伤心
féng féngbǔ bǔ shāngxīn
(Mending and patching the sad heart)
还有唇畔留的印
hái yǒu chún pàn liú de yìn
(There is also the mark left on the lips)
灿若繁星
càn ruò fánxīng
(It is as bright as stars)
我假装信步闲庭
wǒ jiǎzhuāng xìnbù xián tíng
(I pretend to stroll in the garden)
不去看你的眼睛
bù qù kàn nǐ de yǎnjīng
(not looking at your eyes)
可是泪已盈盈
kěshì lèi yǐ yíngyíng
(But my tears are already filling my eyes)
打湿了飞过的蜻蜓
dǎ shīle fēiguò de qīngtíng
(They wet the flying dragonflies)
我想要学个本领
wǒ xiǎng yào xué gè běnlǐng
(I want to learn a skill.)
穿越回某个曾经
chuānyuè huí mǒu gè céngjīng
(Travel back to a certain past)
忘掉对错输赢
wàngdiào duì cuò shūyíng
(Forgeting right or wrong, win or lose)
贴着你笑看菱花镜
tiēzhe nǐ xiào kàn líng huājìng
(Stick to you and smile at the diamond-shaped mirror.)
我假装信步闲庭
wǒ jiǎzhuāng xìnbù xián tíng
(I pretend to stroll in the garden)
不去看你的眼睛
bù qù kàn nǐ de yǎnjīng
(not looking at your eyes)
可是泪已盈盈
kěshì lèi yǐ yíngyíng
(But my tears are already filling my eyes)
打湿了飞过的蜻蜓
dǎ shīle fēiguò de qīngtíng
(They wet the flying dragonflies)
我想要学个本领
wǒ xiǎng yào xué gè běnlǐng
(I want to learn a skill.)
穿越回某个曾经
chuānyuè huí mǒu gè céngjīng
(Travel back to a certain past)
忘掉对错输赢
wàngdiào duì cuò shūyíng
(Forgeting right or wrong, win or lose)
贴着你笑看菱花镜
tiēzhe nǐ xiào kàn líng huājìng
(Stick to you and smile at the diamond-shaped mirror.)
No comments:
Post a Comment