Updated with English Translation.
English Translation, pinyin lyrics: Hold On- OSN feat. PATRICK BRASCA 高爾宣feat. 派偉俊
So why you gotta hold on to those memories
讓我們進退兩難
ràng wǒmen jìntuìliǎngnán
(Put us in a dilemma)
能不能夠一通電話想打給妳
néng bù nénggòu yītòng diànhuà xiǎng dǎ gěi ni
(Can I give you a call?)
把想講的都講完
bǎ xiǎng jiǎng de dōu jiǎng wán
(Want to say everything that I wanted to say)
就算悲傷沖淡了回憶
jiùsuàn bēishāng chōngdànle huíyì
(Even if sadness has diluted the memories,)
偶爾還是會想起
ǒu'ěr háishì huì xiǎngqǐ
(I still think of them occasionally)
So why you gotta hold on to those memories
Would you let me know what's on your mind ?
yeah
妳的限時動態露出蛛絲馬跡
ni de xiànshí dòngtài lùchū zhūsīmǎjì
(Your limited-time status revealed some minute clues)
Wait…
把訊息收回
bǎ xùnxí shōuhuí
(Take the message back)
In case there's someone watching
想妳的天數 不只這點那點
xiǎng ni de tiān shǔ bùzhǐ zhè diǎn nà diǎn
(The number of days I miss you is not just a little here and there)
Deep inside
留下的線索 論時間也沖不淡
liú xià de xiànsuǒ lùn shíjiān yě chōng bù dàn
(The clues left behind cannot be diluted by time)
If you miss me
Girl, would you tell me so
Cuz it ain't hard to find
I've been waiting and waiting the whole time
牌都攤在桌上怎麼算 妳說的算
pái dōu tān zài zhuō shàng zěnme suàn ni shuō de suàn
(Cards are all on the table, you have the final say)
So why you gotta hold on to those memories
讓我們進退兩難
ràng wǒmen jìntuìliǎngnán
(Put us in a dilemma)
能不能夠一通電話想打給妳
néng bù nénggòu yītòng diànhuà xiǎng dǎ gěi ni
(Can I give you a call?)
把想講的都講完
bǎ xiǎng jiǎng de dōu jiǎng wán
(Want to say everything that I wanted to say)
就算悲傷沖淡了回憶
jiùsuàn bēishāng chōngdànle huíyì
(Even if sadness has diluted the memories,)
偶爾還是會想起
ǒu'ěr háishì huì xiǎngqǐ
(I still think of them occasionally)
So why you gotta hold on to those memories
Those memories
Those memories
I'm up in the sky
You're flying a kite
Won't let me go
I'm feeling so small
yeah 但誰猜得到
dàn shuí cāi dédào
(But who can guess)
我也希望能
wǒ yě xīwàng néng
(I also hope to)
find someone like you
But I'm not Adele
我也希望能裝作不在乎
wǒ yě xīwàng néng zhuāng zuò bùzàihū
(I also wish I could pretend not to care)
When you're not around
到底愛妳是福還是禍
dàodǐ ài nǎi shì fú háishì huò
(Is loving you a blessing or a curse?)
I would never let you fall
Hold on to that rope
Tied on my throat
就算握緊彼此是一種失誤
jiùsuàn wò jǐn bǐcǐ shì yīzhǒng shīwù
(Even if holding each other tight is a mistake)
You could cut me open
Cut me deep
Don't cut me loose
So why you gotta hold on to those memories
讓我們進退兩難
ràng wǒmen jìntuìliǎngnán
(Put us in a dilemma)
能不能夠一通電話想打給妳
néng bù nénggòu yītòng diànhuà xiǎng dǎ gěi ni
(Can I give you a call?)
把想講的都講完
bǎ xiǎng jiǎng de dōu jiǎng wán
(Want to say everything that I wanted to say)
就算悲傷沖淡了回憶
jiùsuàn bēishāng chōngdànle huíyì
(Even if sadness has diluted the memories,)
偶爾還是會想起
ǒu'ěr háishì huì xiǎngqǐ
(I still think of them occasionally)
So why you gotta hold on to those memories
I'm sick at all these time
每次都是我在配合妳(每次都是我在配合妳)
měi cì dōu shì wǒ zài pèihé ni (měi cì dōu shì wǒ zài pèihé ni)
(Every time I'm always cooperating with you)
都說得很簡單
dōu shuō dé hěn jiǎndān
(I said it very simply)
但說了幾次想要放下妳(但說了幾次想要放下妳 )
dàn shuōle jǐ cì xiǎng yào fàngxià ni (dàn shuōle jǐ cì xiǎng yào fàngxià ni)
( but I've said it several times that I want to let you go.)
I hate myself
那天在包廂外面抱緊妳 (在包廂外面抱緊妳)
nèitiān zài bāoxiāng wàimiàn bào jǐn ni (zài bāoxiāng wàimiàn bào jǐn ni)
(I hugged you tight outside the box that day)
Just tell me why you gotta hold on to those memories
So why you gotta hold on to the memories
so good thanks!
ReplyDeleteThanks for dropping us a note! 🤗
Delete