Search This Blog (Press sort by date)

Featured Post

Wang Le- Zhou Lin Feng, A-lin, Lars Huang 忘了- 周林枫, 黄丽玲, 黄子弘凡,

English, pinyin lyrics: Wang Le- Zhou Lin Feng, A-lin, Lars Huang  'Wang Le' literally means 'Forgot' , it was originally sa...

Saturday, May 24, 2025

Prisoner of Beauty: ChangAn Meng -Momo Wu (Chang An Dream) 长安梦- 吴莫愁 折腰 OST lyrics



English, pinyin lyrics: Prisoner of Beauty OST Momo Wu- Chang An Meng (Chang An Dream) 

Other Songs from 'The Prisoner of Beauty' OST: HERE 


孤雁哀鴻間 兵戈點殘血
Gūyàn āi hóng jiān bīnggē diǎn cán xuè 
(In the midst of loneliness, mourning and misery,  weapons are stained with blood)

故里黃昏微微斜 照徹人間
gùlǐ huánghūn wéiwéi xié zhào chè rénjiān 
(The dusk of the hometown is slightly slanting, shining through the world)

孑然向明月 逆星河上前
jiérán xiàng míngyuè nì xīnghé shàng qián 
(Alone facing the bright moon, going forward against the starry river)

一步一望江山雪 來赴一約
yībù yīwàng jiāngshān xuě lái fù yī yuē 
(With every step, I look at the snow on the mountains, to go to a promised meetup)

命運飄搖 浮生遠
mìngyùn piāoyáo fúshēng yuǎn 
(Destiny is unstable, life is far away)

嗔癡愛恨 難解
chēn chī ài hèn nánjiě
(Anger, love and hate are difficult to understand)

咫尺鋒刃 對淚眼
zhǐchǐ fēng rèn duì lèiyǎn 
(The sharp blade is close at hand, facing the tearful eyes)

誰率先繳械
shuí shuàixiān jiǎoxiè
(Who will be the first to surrender?)

回眸遙看 舊時月
huímóu yáo kàn jiùshí yuè 
(Glancing back at the moon in the past)

迢迢相思 最難戒
tiáotiáo xiāngsī zuì nán jiè
(The longing is the hardest to give up)

孤身以換 烽火長眠
gūshēn yǐ huàn fēnghuǒ chángmián 
(In exchange for being alone, to  die in the flames of war )

好夢長安間
hǎo mèng cháng'ān jiān 
(And have good dreams in Chang'an)

孤雁哀鴻間 兵戈點殘血
Gūyàn āi hóng jiān bīnggē diǎn cán xuè 
(In the midst of loneliness, mourning and misery,  weapons are stained with blood)

故里黃昏微微斜 照徹人間
gùlǐ huánghūn wéiwéi xié zhào chè rénjiān 
(The dusk of the hometown is slightly slanting, shining through the world)

孑然向明月 逆星河上前
jiérán xiàng míngyuè nì xīnghé shàng qián 
(Alone facing the bright moon, going forward against the starry river)

一步一望江山雪 來赴一約
yībù yīwàng jiāngshān xuě lái fù yī yuē 
(With every step, I look at the snow on the mountains, to go to a promised meetup)

命運飄搖 浮生遠
mìngyùn piāoyáo fúshēng yuǎn 
(Destiny is unstable, life is far away)

嗔癡愛恨 難解
chēn chī ài hèn nánjiě
(Anger, love and hate are difficult to understand)

咫尺鋒刃 對淚眼
zhǐchǐ fēng rèn duì lèiyǎn 
(The sharp blade is close at hand, facing the tearful eyes)

誰率先繳械
shuí shuàixiān jiǎoxiè
(Who will be the first to surrender?)

回眸遙看 舊時月
huímóu yáo kàn jiùshí yuè 
(Glancing back at the moon in the past)

迢迢相思 最難戒
tiáotiáo xiāngsī zuì nán jiè
(The longing is the hardest to give up)

孤身以換 烽火長眠
gūshēn yǐ huàn fēnghuǒ chángmián 
(In exchange for being alone, to  die in the flames of war )

好夢長安間
hǎo mèng cháng'ān jiān 
(And have good dreams in Chang'an)

命運飄搖 浮生遠
mìngyùn piāoyáo fúshēng yuǎn 
(Destiny is unstable, life is far away)

嗔癡愛恨 難解
chēn chī ài hèn nánjiě
(Anger, love and hate are difficult to understand)

咫尺鋒刃 對淚眼
zhǐchǐ fēng rèn duì lèiyǎn 
(The sharp blade is close at hand, facing the tearful eyes)

誰率先繳械
shuí shuàixiān jiǎoxiè
(Who will be the first to surrender?)

回眸遙看 舊時月
huímóu yáo kàn jiùshí yuè 
(Glancing back at the moon in the past)

迢迢相思 最難戒
tiáotiáo xiāngsī zuì nán jiè
(The longing is the hardest to give up)

孤身以換 烽火長眠
gūshēn yǐ huàn fēnghuǒ chángmián 
(In exchange for being alone, to  die in the flames of war )

好夢長安間
hǎo mèng cháng'ān jiān 
(And have good dreams in Chang'an)

No comments:

Post a Comment