Search This Blog (Press sort by date)

Featured Post

He Zhao (A Picture of Us)- Firdhaus Fei Dao Er 菲道尔 - 合照 lyrics

English, pinyin: Firdhaus- He Zhao (A Picture of Us) Fei Dao Er 菲道尔  - 合照 lyrics Firdhaus just released his MV of his new song: A picture of...

Wednesday, May 28, 2025

Wo Bu Pei Kuai Le- Arrow Wei Jiaying Feat Weibird Wei Li An (Wanna Be Happy) 魏嘉瑩 ft. 韋禮安 WeiBird 我不配快樂 lyrics

English, pinyin lyrics: Arrow Wei JiaYing feat Weibird Wei Li An- Wo Bu Pei Kuai Le (Wanna be happy)  魏嘉瑩 ft. 韋禮安 WeiBird 我不配快樂



Arrow Wei says that this song is dedicated to every one who works so hard and feel distressed and invisible. When one starts to self doubt and say, " Is it true? I don't deserve happiness?" Tell yourself, " No, I deserve it"

我不配快樂
Wǒ bùpèi kuàilè
(I don't deserve to be happy)

我不哭不鬧就沒人知道我會疼
wǒ bù kū bù nào jiù méi rén zhīdào wǒ huì téng
(If I don't cry or make a fuss, no one will know that I'm in pain)

怎麼我說沒事你就真的相信了
zěnme wǒ shuō méishì nǐ jiù zhēn de xiāngxìnle 
(How come you really believe me when I say I'm okay?)

是不是勇敢的人反而不配快樂
shì bùshì yǒnggǎn de rén fǎn'ér bùpèi kuàilè 
(Are brave people not worthy of happiness?)

怎麼會這樣呢
zěnme huì zhèyàng ne 
(How could this be?)

我不配快樂
wǒ bùpèi kuàilè
( I don't deserve to be happy.)

誰都有個誰為誰付出為誰忐忑
shuí dōu yǒu gè shuí wèi shuí fùchū wèi shuí tǎntè 
(Everyone has someone who they give for and worry about.)

誰也有個誰願意陪伴誰的人生
shuí yěyǒu gè shuí yuànyì péibàn shuí de rénshēng 
(Everyone has someone who is willing to accompany someone's life.)

這世界不是每個人都能有緣分
zhè shìjiè bùshì měi gèrén dōu néng yǒuyuán fèn
(Not everyone in this world can have fate)

怎麼會這樣呢
fèn zěnme huì zhèyàng ne 
(How could this be?)

當心也倦了 愛也空了 他離開了
dāngxīn yě juànle ài yě kōngle tā líkāile
(Tired of being careful, love is empty, and he left.)

那風也靜了 雨也停了 我卻哭了
nà fēng yě jìngle yǔ yě tíngle wǒ què kūle
( The wind is still and the rain has stopped, but I cried)

從前的快樂就像泡沫般消失了
cóngqián de kuàilè jiù xiàng pàomò bān xiāoshīle 
(The happiness in the past disappeared like bubbles)

我不再恨了 也不再愛了
wǒ bù zài hènle yě bù zài àile
(I no longer hate and love anymore)

當天都亮了 人也走了 我還在這
dàngtiān dū liàngle rén yě zǒule wǒ hái zài zhè
(That day, the sky was bright, the person left, but I'm still here) 

那烏雲散了 陽光何時會是我的
nà wūyún sànle yángguāng héshí huì shì wǒ de 
(The dark clouds are gone, when will the sunshine be mine? )

可能永遠都沒有解答了
kěnéng yǒngyuǎn dōu méiyǒu jiědále 
(There may never be an answer.)

到底有誰能懂呢 
dàodǐ yǒu shuí néng dǒng ne   
(Who is it that will understand)

還是其實是真的 我不配快樂
háishì qíshí shì zhēn de   wǒ bùpèi kuàilè
(
or is it true that I don't deserve happiness?) 

 

我不配快樂
wǒ bùpèi kuàilè 
(I don’t deserve happiness)

回想這庸碌人生從沒拿過滿分
huíxiǎng zhè yōnglù rénshēng cóng méi náguò mǎnfēn 
(Looking back on this mediocre life, I’ve never gotten full marks)

這一路就是點名打卡又吃飯了
mǎnfēn zhè yīlù jiùshì diǎnmíng dǎkǎ yòu chīfànle 
(This whole journey has been roll call, punching in, and eating my meals)

我不知道生活應該活成怎樣的
wǒ bù zhīdào shēnghuó yīnggāi huó chéng zěnyàng de 
(I don’t know how life should be lived)

怎麼會這樣呢
zěnme huì zhèyàng ne
(How could it be like this)

我不配快樂
wǒ bùpèi kuàilè 
(I don’t deserve happiness)

連一隻貓都吃得比我還要豐盛
lián yī zhī māo dōu chī dé bǐ wǒ hái yào fēngshèng 
(Even a cat eats more abundantly than me)

還有人全心全意愛著或寵溺著
hái yǒurén quánxīnquányì àizhe huò chǒng nìzhe 
(There are still people who love or pamper with all their heart)

是誰說一個蘿蔔就會有一個坑
shì shuí shuō yīgè luóbo jiù huì yǒu yīgè kēng 
(Who said that there is a hole for every carrot )(idiom: everyone has their own position)

到底是誰說的
dàodǐ shì shuí shuō de 
(Who in the world said that?)

當心也倦了 愛也空了 他離開了
dāngxīn yě juànle ài yě kōngle tā líkāile
(Tired of being careful, love is empty, and he left.)

那風也靜了 雨也停了 我卻哭了
nà fēng yě jìngle yǔ yě tíngle wǒ què kūle
( The wind is still and the rain has stopped, but I cried)

從前的快樂就像泡沫般消失了
cóngqián de kuàilè jiù xiàng pàomò bān xiāoshīle 
(The happiness in the past disappeared like bubbles)

我不再恨了 也不再愛了
wǒ bù zài hènle yě bù zài àile
(I no longer hate and love anymore)

當天都亮了 人也走了 我還在這
dàngtiān dū liàngle rén yě zǒule wǒ hái zài zhè
(That day, the sky was bright, the person left, but I'm still here) 

那烏雲散了 陽光何時會是我的
nà wūyún sànle yángguāng héshí huì shì wǒ de 
(The dark clouds are gone, when will the sunshine be mine? )

可能永遠都沒有解答了
kěnéng yǒngyuǎn dōu méiyǒu jiědále 
(There may never be an answer.)

到底有誰能懂呢 
dàodǐ yǒu shuí néng dǒng ne   
(Who is it that will understand)

還是其實是真的 我不配快樂
háishì qíshí shì zhēn de   wǒ bùpèi kuàilè
(
or is it true that I don't deserve happiness?) 


當心也倦了 愛也空了 他離開了
dāngxīn yě juànle ài yě kōngle tā líkāile
(Tired of being careful, love is empty, and he left.)

那風也靜了 雨也停了 我卻哭了
nà fēng yě jìngle yǔ yě tíngle wǒ què kūle
( The wind is still and the rain has stopped, but I cried)

從前的快樂就像泡沫般消失了
cóngqián de kuàilè jiù xiàng pàomò bān xiāoshīle 
(The happiness in the past disappeared like bubbles)

我不再恨了 也不再愛了
wǒ bù zài hènle yě bù zài àile
(I no longer hate and love anymore)

當天都亮了 人也走了 我還在這
dàngtiān dū liàngle rén yě zǒule wǒ hái zài zhè
(That day, the sky was bright, the person left, but I'm still here) 

那烏雲散了 陽光何時會是我的
nà wūyún sànle yángguāng héshí huì shì wǒ de 
(The dark clouds are gone, when will the sunshine be mine? )

可能永遠都沒有解答了
kěnéng yǒngyuǎn dōu méiyǒu jiědále 
(There may never be an answer.)

到底有誰能懂呢 
dàodǐ yǒu shuí néng dǒng ne   
(Who is it that will understand)

還是其實是真的 我不配快樂
háishì qíshí shì zhēn de   wǒ bùpèi kuàilè
(
or is it true that I don't deserve happiness?) 

到底有誰能懂呢 
dàodǐ yǒu shuí néng dǒng ne   
(Who is it that will understand)

還是其實是真的 我不配快樂
háishì qíshí shì zhēn de   wǒ bùpèi kuàilè
(
or is it true that I don't deserve happiness?) 

No comments:

Post a Comment