English Translation, pinyin lyrics: En- Ba Xiu (Give Up)
En, known for covers of many popular songs, has a new original song about 'Giving up'. This song is about someone quietly dealing with the aftermath of a relationship that never fully became love, yet meant a lot. Now, alone, trying to act rational and pretend that he has moved on, but the memories and emotions still hit hard. Even though they were never officially together, the connection was real, and letting go feels anything but peaceful.
En's other songs: HERE
空房間裡 只剩下自己
Kōng fángjiān lǐ zhǐ shèng xià zìjǐ
(In this empty room, I'm the only one left)
自言自語 又幾聲嘆息
zì yán zì yǔ yòu jǐ shēng tànxí
(Talking to myself and sighing a few times)
手機突然來了消息
shǒujī túrán láile xiāoxī
(A message suddenly came from my phone)
只是天氣預報提醒
zhǐshì tiānqì yùbào tíxǐng
(It's just a weather forecast reminder)
總以為會習慣這平靜
zǒng yǐwéi huì xíguàn zhè píngjìng
(I always thought I would get used to this peace)
也自稱理性會大過感性
yě zìchēng lǐxìng huì dàguò gǎnxìng
(I also claim myself that rationality is stronger than emotion.)
可關於你 一切情緒都情不自禁
kě guānyú nǐ yīqiè qíngxù dōu qíngbùzìjīn
(But when it comes to you, all my emotions are uncontrollable)
沒有身份就不應該再對你動心
méiyǒu shēnfèn jiù bù yìng gāi zài duì nǐ dòngxīn
(Without an identity, I shouldn't be attracted to you anymore.)
我們談天說地都巧妙繞開愛情
wǒmen tántiānshuōdì dōu qiǎomiào rào kāi àiqíng
(When we talk about everything under the sky, we skillfully avoid taking about love)
什麼關係 我分不清 直到那天分離
shénme guānxì wǒ fēn bù qīng zhídào nèitiān fèn lí
(What is this relationship? I can't tell until the day we parted.)
你說還要多久 思念才肯罷休
nǐ shuō hái yào duōjiǔ sīniàn cái kěn bàxiū
(How long will it take for me to stop missing you?)
原來放手也不能算解脫
yuánlái fàngshǒu yě bùnéng suàn jiětuō
(It turns out that letting go is not a relief)
記得那夜除了煙火只有你和我
jìdé nà yè chúle yānhuǒ zhǐyǒu nǐ hé wǒ
(I remember that night, besides the fireworks, there was only you and me)
現如今倒也算落寞
xiàn rújīn dào yě suàn luòmò
(Now it's kind of lonely)
我始終猜不透 該怎麼去挽留
wǒ shǐzhōng cāi bù tòu gāi zěnme qù wǎnliú
(I still can't figure out how to persuade you to stay)
鬧到最後卻只是朋友
nào dào zuìhòu què zhǐshì péngyǒu
(In the end, we are just friends)
回憶裡怎麼都找不到出口
huíyì lǐ zěnme dōu zhǎo bù dào chūkǒu
(I can't find an exit in my memories)
夢醒以後 只留下了失落
mèng xǐng yǐhòu zhǐ liú xiàle shīluò
(After waking up from the dream, only the disappointment and loss is left)
空房間裡 只剩下自己
Kōng fángjiān lǐ zhǐ shèng xià zìjǐ
(In this empthy room, I'm the only one left)
自言自語 又幾聲嘆息
zì yán zì yǔ yòu jǐ shēng tànxí
(Talking to myself and sighing a few times)
手機突然來了消息
shǒujī túrán láile xiāoxī
(A message suddenly came from my phone)
只是天氣預報提醒
zhǐshì tiānqì yùbào tíxǐng
(It's just a weather forecast reminder)
總以為會習慣這平靜
zǒng yǐwéi huì xíguàn zhè píngjìng
(I always thought I would get used to this peace)
也自稱理性會大過感性
yě zìchēng lǐxìng huì dàguò gǎnxìng
(I also claim myself that rationality is stronger than emotion.)
可關於你 一切情緒都情不自禁
kě guānyú nǐ yīqiè qíngxù dōu qíngbùzìjīn
(But when it comes to you, all my emotions are uncontrollable)
沒有身份就不應該再對你動心
méiyǒu shēnfèn jiù bù yìng gāi zài duì nǐ dòngxīn
(Without an identity, I shouldn't be attracted to you anymore.)
我們談天說地都巧妙繞開愛情
wǒmen tántiānshuōdì dōu qiǎomiào rào kāi àiqíng
(When we talk about everything under the sky, we skillfully avoid taking about love)
什麼關係 我分不清 直到那天分離
shénme guānxì wǒ fēn bù qīng zhídào nèitiān fèn lí
(What is this relationship? I can't tell until the day we parted.)
你說還要多久 思念才肯罷休
nǐ shuō hái yào duōjiǔ sīniàn cái kěn bàxiū
(How long will it take for me to stop missing you?)
原來放手也不能算解脫
yuánlái fàngshǒu yě bùnéng suàn jiětuō
(It turns out that letting go is not a relief)
記得那夜除了煙火只有你和我
jìdé nà yè chúle yānhuǒ zhǐyǒu nǐ hé wǒ
(I remember that night, besides the fireworks, there was only you and me)
現如今倒也算落寞
xiàn rújīn dào yě suàn luòmò
(Now it's kind of lonely)
我始終猜不透 該怎麼去挽留
wǒ shǐzhōng cāi bù tòu gāi zěnme qù wǎnliú
(I still can't figure out how to persuade you to stay)
鬧到最後卻只是朋友
nào dào zuìhòu què zhǐshì péngyǒu
(In the end, we are just friends)
回憶裡怎麼都找不到出口
huíyì lǐ zěnme dōu zhǎo bù dào chūkǒu
(I can't find an exit in my memories)
夢醒以後 只留下了失落
mèng xǐng yǐhòu zhǐ liú xiàle shīluò
(After waking up from the dream, only the disappointment and loss is left)
No comments:
Post a Comment