English, pinyin lyrics: Yang Tian Yi- Mei Neng Cheng Wei Ni de Bai Ma 楊天一 - 沒能成為你的白馬
Trending this week in Taiwan is this song from Yang Tian Yi- Mei Neng Cheng Wei Ni de Bai Ma, literally translated as "Couldn't become your white horse" .
This song is a heartfelt reflection on love lost and deep regret. The lyrics tells of regret over a past relationship, realizing too late how much the other person loved them. Only now there is realization of own mistakes and shortcomings—never proposing, never creating the fairy tale once promised.
In Chinese, "白马" (bái mǎ), short for "白马王子" (bái mǎ wáng zǐ), refers to Prince Charming—the ideal partner or the romantic hero. The lost opportunity to become that "prince on the white horse" now serves only as a painful reminder of love lost and the distance that remains.
再没资格拨通你电话
Zài méi zīgé bō tōng nǐ diànhuà
(I'm no longer qualified to call you)
那一串简单号码
nà yī chuàn jiǎndān hàomǎ
(That string of simple numbers)
我承认都是我活该
wǒ chéngrèn dōu shì wǒ huógāi
(I admit that I deserve it.)
失去后才懂你的无奈
shīqù hòu cái dǒng nǐ de wúnài
(Only after losing you do I understand your helplessness)
曾答应过陪你看的海
céng dāyìngguò péi nǐ kàn de hǎi
(I promised to watch the sea with you)
都变成眼泪在枕边落下
dōu biàn chéng yǎnlèi zài zhěn biān luòxià
(All turned into tears falling on the pillow)
你离开的那天起
nǐ líkāi dì nèitiān qǐ
(From the day you left)
我的世界失去了色彩
wǒ de shìjiè shīqùle sècǎi
(My world has lost its color)
只剩下空白
zhǐ shèng xià kòngbái
(Only blank space is left)
只可惜没能成为你的白马
zhǐ kěxí méi néng chéngwéi nǐ de báimǎ
(It's a pity that I can't be your Prince Charming)
没能单膝跪下
méi néng dān xī guì xià
(I didn't get down on one knee)
没能看你穿上婚纱
méi néng kàn nǐ chuān shàng hūnshā
(I didn't get to see you in your wedding dress.)
失去你的偏爱
shīqù nǐ de piān'ài
(Lost your partial love)
现在我才明白
xiànzài wǒ cái míngbái
(Now only I do understand)
从前那个很爱很爱我的你
cóngqián nàgè hěn ài hěn ài wǒ de nǐ
(You who loved me very much in the past)
是被我推开
shì bèi wǒ tuī kāi
(Was pushed away by me)
只可惜没能成为你的白马
zhǐ kěxí méi néng chéngwéi nǐ de báimǎ
(It's a pity that I can't be your prince charming)
没能手捧鲜花
méi néngshǒu pěng xiānhuā
(Couldn't hold fresh flowers in the hand)
没能陪你上演童话
méi néng péi nǐ shàngyǎn tónghuà
(I couldn't perform a fairy tale with you)
如果可以
rúguǒ kěyǐ
(If it's possible)
下次就请换我来
xià cì jiù qǐng huàn wǒ lái
(Next time, it'll be my turn)
承受伤害
chéngshòu shānghài
(To bear the hurt)
曾答应过陪你看的海
céng dāyìngguò péi nǐ kàn de hǎi
(I promised to watch the sea with you)
都变成眼泪在枕边落下
dōu biàn chéng yǎnlèi zài zhěn biān luòxià
(All turned into tears falling on the pillow)
你离开的那天起
nǐ líkāi dì nèitiān qǐ
(From the day you left)
我的世界失去了色彩
wǒ de shìjiè shīqùle sècǎi
(My world has lost its color)
只剩下空白
zhǐ shèng xià kòngbái
(Only blank space is left)
只可惜没能成为你的白马
zhǐ kěxí méi néng chéngwéi nǐ de báimǎ
(It's a pity that I can't be your Prince Charming)
没能单膝跪下
méi néng dān xī guì xià
(I didn't get down on one knee)
没能看你穿上婚纱
méi néng kàn nǐ chuān shàng hūnshā
(I didn't get to see you in your wedding dress.)
失去你的偏爱
shīqù nǐ de piān'ài
(Lost your partial love)
现在我才明白
xiànzài wǒ cái míngbái
(Now only I do understand)
从前那个很爱很爱我的你
cóngqián nàgè hěn ài hěn ài wǒ de nǐ
(You who loved me very much in the past)
是被我推开
shì bèi wǒ tuī kāi
(Was pushed away by me)
只可惜没能成为你的白马
zhǐ kěxí méi néng chéngwéi nǐ de báimǎ
(It's a pity that I can't be your prince charming)
没能手捧鲜花
méi néngshǒu pěng xiānhuā
(Couldn't hold fresh flowers in the hand)
没能陪你上演童话
méi néng péi nǐ shàngyǎn tónghuà
(I couldn't perform a fairy tale with you)
如果可以
rúguǒ kěyǐ
(If it's possible)
下次就请换我来
xià cì jiù qǐng huàn wǒ lái
(Next time, it'll be my turn)
承受伤害
chéngshòu shānghài
(To bear the hurt)
每当回忆又袭来
shānghài měi dāng huíyì yòu xí lái
(Whenever the memories come back)
既汹涌又澎湃
jì xiōngyǒng yòu péngpài
(Both turbulent and surging)
循环播放脑海
xúnhuán bòfàng nǎohǎi
(Repeating in a loop in my head)
就像大雨在落下
jiù xiàng dàyǔ zài luòxià
(Just like heavy rain falling)
对你的思念很难捱
duì nǐ de sīniàn hěn nán ái
(Missing you is hard to bear)
对我是惩罚
duì wǒ shì chéngfá
(It's a punishment for me)
都怪我没能
dōu guàiwǒ méi néng
(It's my fault that I couldn't )
好好珍惜你给我的爱
hǎohǎo zhēn xī nǐ gěi wǒ de ài
(Cherish the love you give me)
最后只能亲眼
ài zuìhòu zhǐ néng qīnyǎn
(In the end, I can only see it with my own eyes)
看着你站在我的面前
kànzhe nǐ zhàn zài wǒ de miànqián
(Watch you standing in front of me)
转过身离开
zhuǎnguò shēn líkāi
(And then turn around and leave)
只可惜没能成为你的白马
zhǐ kěxí méi néng chéngwéi nǐ de báimǎ
(It's a pity that I can't be your Prince Charming)
没能单膝跪下
méi néng dān xī guì xià
(I didn't get down on one knee)
没能看你穿上婚纱
méi néng kàn nǐ chuān shàng hūnshā
(I didn't get to see you in your wedding dress.)
失去你的偏爱
shīqù nǐ de piān'ài
(Lost your partial love)
现在我才明白
xiànzài wǒ cái míngbái
(Now only I do understand)
从前那个很爱很爱我的你
cóngqián nàgè hěn ài hěn ài wǒ de nǐ
(You who loved me very much in the past)
是被我推开
shì bèi wǒ tuī kāi
(Was pushed away by me)
只可惜没能成为你的白马
zhǐ kěxí méi néng chéngwéi nǐ de báimǎ
(It's a pity that I can't be your prince charming)
没能手捧鲜花
méi néngshǒu pěng xiānhuā
(Couldn't hold fresh flowers in the hand)
没能陪你上演童话
méi néng péi nǐ shàngyǎn tónghuà
(I couldn't perform a fairy tale with you)
如果可以
rúguǒ kěyǐ
(If it's possible)
下次就请换我来
xià cì jiù qǐng huàn wǒ lái
(Next time, it'll be my turn)
承受伤害
chéngshòu shānghài
(To bear the hurt)
No comments:
Post a Comment