Pinyin, English lyrics Della Ding Dang- Ji Yi Ka Fei (Coffee Memory)
Della Ding Dang sings "Coffee Memory" for the TV series "Welcome, Second Generation Coffee 欢迎光临 二代咖啡". This is also Ding Dang's first single in 2025. She sang stories of happiness, regret, and longing, and she choked up several times during the recording.
The song really uses coffee terms to explain the memories of a past love just like strong coffee brewed but becomes bitter in the end.
苦澀多了一點 時間讓味蕾長繭
Kǔsè duōle yīdiǎn shíjiān ràng wèilěi zhǎng jiǎn
(It's a bit more bitter, time makes the taste buds grow calluses)
遺憾帶走一切 剩泡沫浮在杯緣
yíhàn dài zǒu yīqiè shèng pàomò fú zài bēi yuán
(Regrets take away everything, leaving only foam floating at the edge of the cup)
以為加糖會甜 甜是麻醉或錯覺
yǐwéi jiātáng huì tián tián shì mázuì huò cuòjué
(Thought that adding sugar will make it sweet, sweetness is anesthesia or an illusion)
後來千萬杯深淺 都烘焙不出原點
hòulái qiān wàn bēi shēnqiǎn dōu hōngbèi bù chū yuán diǎn
(After that , thousands of cups of different depths were brew, but none of them could reach the original point)
我記憶中的咖啡 完美無缺
wǒ jìyì zhōng de kāfēi wánměi wúquē
(The coffee in my memory was perfect and flawless)
有我們最初濃縮的一段純粹
yǒu wǒmen zuìchū nóngsuō de yīduàn chúncuì
(It contained a period of our purity, the essence of our beginnings)
那時感覺多強烈
nà shí gǎnjué duō qiángliè
(The feeling at that time was so intense)
也曾經以為 愛是永恆的滋味
yě céngjīng yǐwéi ài shì yǒnghéng de zīwèi
(I once thought that love was the taste of eternity.)
你親手沖的咖啡 幸福了誰
nǐ qīnshǒu chōng de kāfēi xìngfúle shuí
(The coffee you brewed by hand, who did it bring happiness to?)
已沒有我存在的關聯
yǐ méiyǒu wǒ cúnzài de guānlián
(There is no more connection with my existence)
那時流過的淚多鹹
nà shíliúguò de lèi duō xián
(The tears I shed back then were so salty)
一滴滴溶解 冷卻
yīdī dī róngjiě lěngquè
(Drop by drop, dissolved and cooled down)
苦澀多了一點 時間讓味蕾長繭
Kǔsè duōle yīdiǎn shíjiān ràng wèilěi zhǎng jiǎn
(It's a bit more bitter, time makes the taste buds grow calluses)
遺憾帶走一切 剩泡沫浮在杯緣
yíhàn dài zǒu yīqiè shèng pàomò fú zài bēi yuán
(Regrets take away everything, leaving only foam floating at the edge of the cup)
以為加糖會甜 甜是麻醉或錯覺
yǐwéi jiātáng huì tián tián shì mázuì huò cuòjué
(Thought that adding sugar will make it sweet, sweetness is anesthesia or an illusion)
後來千萬杯深淺 都烘焙不出原點
hòulái qiān wàn bēi shēnqiǎn dōu hōngbèi bù chū yuán diǎn
(After that , thousands of cups of different depths were brew, but none of them could reach the original point)
我記憶中的咖啡 完美無缺
wǒ jìyì zhōng de kāfēi wánměi wúquē
(The coffee in my memory was perfect and flawless)
有我們最初濃縮的一段純粹
yǒu wǒmen zuìchū nóngsuō de yīduàn chúncuì
(It contained a period of our purity, the essence of our beginnings)
那時感覺多強烈
nà shí gǎnjué duō qiángliè
(The feeling at that time was so intense)
也曾經以為 愛是永恆的滋味
yě céngjīng yǐwéi ài shì yǒnghéng de zīwèi
(I once thought that love was the taste of eternity.)
你親手沖的咖啡 幸福了誰
nǐ qīnshǒu chōng de kāfēi xìngfúle shuí
(The coffee you brewed by hand, who did it bring happiness to?)
已沒有我存在的關聯
yǐ méiyǒu wǒ cúnzài de guānlián
(There is no more connection with my existence)
那時流過的淚多鹹
nà shíliúguò de lèi duō xián
(The tears I shed back then were so salty)
一滴滴溶解 冷卻
yīdī dī róngjiě lěngquè
(Drop by drop, dissolved and cooled down)
我記憶中的咖啡 完美無悔
wǒ jìyì zhōng de kāfēi wánměi wúhui
(The coffee in my memory is perfect without regrets)
在我們最後分別的一次安慰
zài wǒmen zuìhòu fēnbié de yīcì ānwèi
(It was a consolation at our last parting)
溫熱之後轉瞬間
wēn rè zhīhòu zhuǎn shùnjiān
(After a moment of warmth)
終於不奢求 哪有永恆的滋味
zhōngyú bù shēqiú nǎ yǒu yǒnghéng de zīwèi
(I finally no longer have fancy expectations, how can there be a taste of eternity)
我忘不了的咖啡 幸福了誰
wǒ wàng bùliǎo de kāfēi xìngfúle shuí
(The coffee I can't forget, who has been happy with it?)
就祝福各自 放心走遠
jiù zhùfú gèzì fàngxīn zǒu yuǎn
(Let's just wish happiness for each other, and go far without worries)
讓那份不變的想念
yuǎn ràng nà fèn bù biàn de xiǎngniàn
(Let that unchanging longing)
留在餘溫的從前
liú zài yú wēn de cóngqián
(remain in the warmth of our past )
曾經愛過的人多遠
céngjīng àiguò de rén duō yuan
(How far away is the person I once loved?)
No comments:
Post a Comment