English, pinyin lyrics: Wu You Nian -Shan YiChun, Aska Yang 无忧·念- 单依纯 杨宗纬 (无忧渡 Wu You Du. The Demon Hunter's Romance OST》
醉梦初醒 叹平生 荒芜尘世间
Zuì mèng chū xǐng tàn píngshēng huāngwú chénshì jiān
(Awakening from a drunken dream, sighing at my life in this desolate world)
彼岸 幻真幻灭 是缘是劫
bǐ'àn huàn zhēn huànmiè shì yuán shì jié
(The other side of the shore, is the illusion real or destroyed, is it fate or calamity)
孑然一身 越过风雪 提笔忘却
Jiérán yīshēn yuèguò fēng xuě tí bǐ wàngquè
(Alone, crossing the snow, picking up my pen to forget )
待到桃花已落尽
dài dào táohuā yǐ luò jǐn
(Waiting until the peach blossoms have fallen)
再回眸 一眼万年
zài huímóu yīyǎn wàn nián
(And when looking back, my glance sees thousands of years )
若是 无忧念
Ruòshì wú yōu niàn
(If there are no worries and longing)
怎会留下星辉 照亮人间
zěn huì liú xià xīng huī zhào liàng rénjiān
(How could the starlight be left to illuminate the world?)
身披星辰 剑光凛冽 在破晓之前
shēn pī xīngchén jiàn guāng lǐnliè zài pòxiǎo zhīqián
(Covered in stars, with a sharp sword, before dawn breaks)
愿你 无忧念
Yuàn nǐ wú yōu niàn
(May you have no worries and longing)
共渡山海 若是只能忘却
gòngdù shānhǎi ruòshì zhǐ néng wàngquè
(Crossing the mountains and seas together, if forgetting is the only way)
背负一切 若如愿
bèifù yīqiè ruò rúyuàn
(Then I'll bear everything if you wish)
重逢 在永恒时间
Chóngféng zài yǒnghéng shíjiān
(And reunite in time eternal)
孑然一身 越过风雪 提笔忘却 (提笔忘却)
Jiérán yīshēn yuèguò fēng xuě tí bǐ wàngquè ( tí bǐ wàngquè )
(Alone, crossing the snow, picking up my pen to forget (Picking up my pen to forget) )
待到桃花已落尽
dài dào táohuā yǐ luò jǐn
(Waiting until the peach blossoms have fallen)
再回眸 一眼万年 (再回眸 一眼万年)
zài huímóu yīyǎn wàn nián (zài huímóu yīyǎn wàn nián)
(And when looking back, my glance sees thousands of years )
(my glance sees thousands of years )
若是 无忧念
Ruòshì wú yōu niàn
(If there are no worries and longing)
怎会留下星辉 照亮人间 (照亮人间)
zěn huì liú xià xīng huī zhào liàng rénjiān (zhào liàng rénjiān)
(How could the starlight be left to illuminate the world? (illuminate the world)
身披星辰 剑光凛冽 在破晓之前
shēn pī xīngchén jiàn guāng lǐnliè zài pòxiǎo zhīqián
(Covered in stars, with a sharp sword, before dawn breaks)
愿你 无忧念
Yuàn nǐ wú yōu niàn
(May you have no worries and longing)
共渡山海 若是只能忘却 (只能忘却 )
gòngdù shānhǎi ruòshì zhǐ néng wàngquè (zhǐ néng wàngquè)
(Crossing the mountains and seas together, if forgetting is the only way (if forgetting is the only way)
背负一切 若如愿
bèifù yīqiè ruò rúyuàn
(Then I'll bear everything if you wish)
重逢 在永恒时间
Chóngféng zài yǒnghéng shíjiān
(And reunite in time eternal)
若是 无忧念
Ruòshì wú yōu niàn
(If there are no worries and longing)
怎会留下星辉 照亮人间
zěn huì liú xià xīng huī zhào liàng rénjiān
(How could the starlight be left to illuminate the world?)
身披星辰 剑光凛冽 在破晓之前
shēn pī xīngchén jiàn guāng lǐnliè zài pòxiǎo zhīqián
(Covered in stars, with a sharp sword, before dawn breaks)
愿你 无忧念
Yuàn nǐ wú yōu niàn
(May you have no worries and longing)
共渡山海 若是只能忘却 (只能忘却)
gòngdù shānhǎi ruòshì zhǐ néng wàngquè (zhǐ néng wàngquè )
(Crossing the mountains and seas together, if forgetting is the only way)
背负一切 若如愿
bèifù yīqiè ruò rúyuàn
(Then I'll bear everything if you wish)
重逢 在永恒时间
Chóngféng zài yǒnghéng shíjiān
(And reunite in time eternal)
重逢 在永恒时间
Chóngféng zài yǒnghéng shíjiān
(And reunite in time eternal)
No comments:
Post a Comment