Search This Blog (Press sort by date)

Featured Post

Ban Qing Tian (Half sunny day)-David Tao (Tao Zhe) 陶喆-半晴天 lyrics

 English, pinyin lyrics: David Tao (Tao Zhe) - Ban Qing Tian Half-sunny day 陶喆-半晴天 At Number Nine on this week's Music Chart, David Tao ...

Wednesday, April 30, 2025

Love In Pavilion: Ru Yan (Like Smoke) - Zhang Bichen 如烟-张碧晨 (《淮水竹亭 Huai Shui Zhu Ting OST 》


 English Translation, pinyin lyrics: Love in Pavilion 淮水竹亭 OST:  Ru Yan (Like Smoke) - Zhang Bichen 如烟-张碧晨

Other Love in Pavilion OST songs: HERE



风如何止步  云如何停驻
Fēng rúhé zhǐbù yún rúhé tíng zhù
(How can the wind stop its tracks ? How can the clouds stop?)

悲欢起落几沉浮 
Bēi huān qǐluò jǐ chénfú 
(The ups and downs, rise and fall of sorrow and joy)

相逢若露 如花似雾
xiāngféng ruò lù rúhuā sì wù 
(Meeting is like dew, like flowers in the fog)

你朦胧在不远处
nǐ ménglóng zài bù yuǎn chù 
(You are hazy in a place not far away)

心毫无旁骛 全情的投入
xīn háo wú pángwù quán qíng de tóurù 
(The heart has no distractions, Feelings are fully committed)

爱到深处忘了归途
ài dào shēn chù wàngle guītú
(Loving so deeply that I forget the way home)

流落入荒芜 孤舟无人渡
liú luò rù huāngwú gū zhōu wú rén dù 
(Drifting into the wilderness, alone in a boat with no one to ferry me)

借明月抒相思苦
jiè míngyuè shū xiāngsī kǔ
(I use the bright moon to express my bitter longing)

用我不灭的思念
yòng wǒ bù miè de sīniàn 
(With my everlasting longing)

送给你温柔漫天 抬头就看见
sòng gěi nǐ wēnróu màntiān táitóu jiù kànjiàn
(I give you the gentleness that fills the sky. When you look up, you will see)

任岁月流年 看星辰明灭
rèn suìyuè liúnián kàn xīngchén míngmiè 
(Let the years pass by and watch the stars flicker)

爱终一如初见
ài zhōng yī rú chū jiàn 
(Love will always the same as when we first met)

用我千万次擦肩
yòng wǒ qiān wàn cì cā jiān 
(Using the thousands of times when I rub shoulders)

来换你此生欢颜 哪怕前尘忘却
lái huàn nǐ cǐshēng huānyán nǎpà qiánchén wàngquè 
(To exchange for your joy in this life, even if the past is forgotten)

看世间万千 皆似你眉眼
kàn shìjiān wàn qiān jiē sì nǐ méiyǎn
(Seeing hundreds and thousands things in the world, all look like your eyes and eyebrows)

执手相看却无言
zhí shǒuxiāng kàn què wú yán 
(Holding hands and looking at each other but no words are spoken)

心毫无旁骛 全情的投入
xīn háo wú pángwù quán qíng de tóurù 
(The heart has no distractions, Feelings are fully committed)

爱到深处忘了归途
ài dào shēn chù wàngle guītú
(Loving so deeply that I forget the way home)

流落入荒芜 孤舟无人渡
liú luò rù huāngwú gū zhōu wú rén dù 
(Drifting into the wilderness, alone in a boat with no one to ferry me)

借明月抒相思苦
jiè míngyuè shū xiāngsī kǔ
(I use the bright moon to express my bitter longing)

用我不灭的思念
yòng wǒ bù miè de sīniàn 
(With my everlasting longing)

送给你温柔漫天 抬头就看见
sòng gěi nǐ wēnróu màntiān táitóu jiù kànjiàn
(I give you the gentleness that fills the sky. When you look up, you will see)

任岁月流年 看星辰明灭
rèn suìyuè liúnián kàn xīngchén míngmiè 
(Let the years pass by and watch the stars flicker)

爱终一如初见
ài zhōng yī rú chū jiàn 
(Love will always the same as when we first met)

用我千万次擦肩
yòng wǒ qiān wàn cì cā jiān 
(Using the thousands of times when we rub shoulders)

来换你此生欢颜 哪怕前尘忘却
lái huàn nǐ cǐshēng huānyán nǎpà qiánchén wàngquè 
(To exchange for your joy in this life, even if the past is forgotten)

看世间万千 皆似你眉眼
kàn shìjiān wàn qiān jiē sì nǐ méiyǎn
(Seeing hundreds and thousands things in the world, all look like your eyes and eyebrows)

执手相看却无言
zhí shǒuxiāng kàn què wú yán 
(Holding hands and looking at each other but no words are spoken)

啊 啊 啊 啊
Ah....

用我千万次擦肩
yòng wǒ qiān wàn cì cā jiān 
(Using the thousands of times when we rub shoulders)

来换你此生欢颜 哪怕前尘忘却
lái huàn nǐ cǐshēng huānyán nǎpà qiánchén wàngquè 
(To exchange for your joy in this life, even if the past is forgotten)

留不住从前 亦梦亦如烟
liú bù zhù cóngqián yì mèng yì rú yān 
(I can't hold onto the past, it's just like a dream and smoke)

若有来生再相见
ruò yǒu láishēng zài xiāng jiàn
(If there is a next life, we will meet again.)





No comments:

Post a Comment